Художественный перевод на английский язык является одним из самых сложных разновидностей переводов. Чтобы успешно справиться с задачей, нужно сохранить стиль письма автора и передать эмоциональный окрас произведения. Не стоит забывать и всевозможные игры слов, переводить которые сложнее всего. С такой задачей может справиться только квалифицированный переводчик, который не только имеет большой опыт работы, но и хорошо знаком с литературой. Если перед вами стоит задача перевести песню, фильм, сценарий, статью или книгу на английский, обращайтесь в бюро Перевод & Право.
В этой компании трудится более 100 человек с внушительным опытом работы как в российских, так и зарубежных компаниях. Вы можете прочитать подробное описание каждого сотрудника и выбрать понравившегося.
Преимущества компании
Компания Перевод & Право сотрудничала с большими организациями: Сбербанк, НТВ, 24МИР и другими. Клиенты выбирают это бюро по нескольким причинам:
- Оптимальные цены. В бюро приемлемая стоимость художественного перевода на английский язык. Она может незначительно меняться в зависимости от сложности текста.
- Штат опытных сотрудников. В компании трудится больше сотни человек, каждый из которых имеет высшее образование и многолетний опыт работы.
- Продуктивность. В бюро готовы перевести до 100 страниц за день. С такой скоростью вы успеете подготовить материал даже в сжатые сроки.
- Гарантии качества. У каждого сотрудника есть дипломы и сертификаты, которые подтверждают их квалификацию. Это позволяет компании гарантировать высокое качество предоставления услуг независимо от их сложности.
- Программы лояльности. Став постоянным клиентом бюро, вы будете получать щедрые скидки на каждую последующую задачу. Это позволит вам сэкономить неплохие деньги.
- Возможность теста. Перед заказом услуги вы можете получить тестовый перевод, чтобы понять, насколько компетентны работники бюро.
Без опыта перевести текст на английский язык невозможно. Художественный перевод на английский требует знаний орфографии, грамматики, пунктуации и синтаксиса. Достичь высокого качества невозможно при помощи автоматизированных сервисов.
Если перед вами стоит задача выполнить перевести художественный материал на английский язык, доверьтесь профессионалам из компании Перевод & Право! Мы подберем для вас самого лучшего специалиста.
Если вам все равно, какой язык вы хотите добавить в свой набор навыков, почему бы не начать с самого простого (или самого сложного)? По данным Института дипломатической службы США, носителям английского языка будет легко изучать такие языки, как французский и румынский, что требует до 750 часов обучения. Такие языки, как арабский и японский, считаются «сверхтвердыми» языками, что требует около 2200 часов обучения в соответствии с FS